فرهنگ لغت جدید دوپ - کدهای شاهدانه در اطراف شما هستند، آیا پیچ و تاب های مدرن را می شناسید؟

فرهنگ لغت جدید دوپ - کدهای شاهدانه در اطراف شما هستند، آیا پیچ و تاب های مدرن را می شناسید؟

گره منبع: 3004359

کدهای شاهدانه

فرهنگ لغت دوپ: کدهای شاهدانه از طریق ضد فرهنگ

شما باید آن را در اختیار نبوغی قرار دهید که در طول سال ها کلمات رمزی مخفیانه را به وجود آورده است. با هزاران کوکی نام مستعار برای شاهدانه در میان ضد فرهنگ شناور، هیچ جامعه دیگری مانند مردمی که به خاطر پف کردن گیاهان با زندان روبرو هستند، شرارت و استعاره را با هم ادغام نمی کند.

When you risk becoming criminal just for giggling about “getting giddy,” clever wordplay gets ingrained in the lifestyle. Government literally weaponized terminology itself against us by policing diction absurdly. So we turned necessity into an artform.  In fact, پرورش دهندگان شاهدانه واژگان خاص خود را دارند برای صحبت در مورد کلون ها و نهال ها در زمان بلوغ.  واژگان ژنتیک ماری جوانا، شرط می بندید، آن بچه ها هم شرایط و اصطلاحات خاص خود را دارند!

صادقانه بگویم، موسیقی‌دانان جاز و هیپی‌ها احتمالاً در طول تاریخ پیشگامان کلاسیک کانابیس بودند. اما با این همه خلاقیت زبانی که از صحنه‌های زیرزمینی که با ننگ مواجه می‌شوند جوش می‌زند، منطقی به نظر می‌رسد که قلم‌های گسترده همه ما را به‌عنوان شورشی‌های هنری ترسیم کرده‌اند که میدان‌ها را از طریق موسیقی، شعر، کمدی به لرزه در می‌آورند. براندازی عاشق شرکت است.

البته، پس از دهه‌ها حرکت در محافل محتاطانه به‌عنوان یک علاقه‌مند مشتاق، من این پیشرفت را مسلم می‌دانم. لهجه های رمزگذاری شده برای علف هرز become over years. Yet those authentic roots remind why the culture cherishes novelty and shock value in messaging – it began battling censorship oppressing choice itself. When language oppresses, we reinvent language.

بنابراین امروز ما به همه حیله‌گران کلامی و جادوگرانی که بی‌عدالتی را به چاشنی فرهنگی ابدی تبدیل می‌کنند، احترام می‌گذاریم. قانون به آرامی تغییر می کند، اما واژگان سرسبز می مانند! اکنون به بررسی جدیدترین و بهترین ها می پردازیم کلمات یواشکی.

من اخیراً به یک موضوع سرگرم‌کننده Reddit برخوردم که از کاربران حشیش می‌خواهد اصطلاحات کم‌کلید مورد علاقه خود را برای بالا رفتن با احتیاط به اشتراک بگذارند.

به عنوان یک واژه‌ساز و علاقه‌مند به علف‌های هرز، مشاهده چنین استتار زبانی خلاقانه‌ای در عمل، علی‌رغم مه‌آلودگی حشیش، فوراً مجذوب خود شد.

به نظر می‌رسد هیچ فرهنگی مانند گروه‌هایی که در اطراف آیین‌های مقدس خود با ننگ مواجه می‌شوند و تقریباً از طنز خرابکارانه به عنوان نمادی از هویت در برابر برداشت‌های نادرست جریان اصلی استفاده می‌کنند، تعبیرهای بازیگوشی را پرورش نمی‌دهد.

اما فراتر از سرگرمی صرف، چنین کلمات عامیانه همچنین در شرکت های مختلط به ارتباط کدهایی که مفاهیم خرده فرهنگی را با صدای بلند بیان می کنند نیز خدمت می کند.

در حالی که تنوع اصطلاحات برای جمع‌آوری احتمالاً از تعداد ستاره‌های جهان بیشتر است، من برخی از سیگنال‌های دود پنهانی مورد علاقه شخصی را برای لذت خواندن شما از این رشته انتخاب کردم. این انتخاب بالاترین بازدیدها را بررسی کنید:

  1. جلسه ایمنی – A popular workplace excuse implying coordinated peer review of potential environmental hazards. Or just hotboxing behind the dumpster on break!

  2. گفتگوهای بزرگسالان – Euphemizes mature matters above young listener’s heads, like budgeting finely aged grape concentrates or knife hash.

  3. رفتن به کتاب مقدس – Hinting at seeking spiritual communion through rather unorthodox methods The Man best not join…

  4. گیاه شناسی – Coyly couches the quest for herbal inebriation in academic terms. Homework helps!

  5. زمان احمق شدن است – Speak for itself really…the perfect excuse to indulge childlike joys discretely!

While this list barely captures stoner terminology’s constantly evolving expansion, it hopefully conveys enduring cultural solidarity through lighthearted lingo lampooning oppressive norms. When conformity demands sobriety, only cheeky humor prevails!

Now let’s brainstorm ideal modern verbiage for avoiding awkward explanations without cramps creativity’s canon too criminalized these days…

Having AI’s creative capacities at our fingertips, I wondered if we could concoct even sneakier terminology for toking up that fits organically into routine vernacular without raising eyebrows. The goal being innocuous phrasing no one blinks twice hearing, yet discreetly signals “Let’s get baked bro!”

Now I don’t advocate hiding indulgences out of shame or anything. But you should always be discreet with everything you do. Some people are douchebags. The other day I screamed “FUCK THE DEVIL!” in church, and they kicked me out. I thought everyone hated the MF!

As the saying goes – cast not pearls before swine lest trampled underfoot!

بنابراین در مورد فریب کمتر از فیلتر کردن عملگرایانه در برابر قضاوت زودهنگام شادی آور. من متوجه می شوم که اگر کارهای شخصی خود را محتاطانه نگه دارید یا فقط با افراد "در جریان" نگه دارید، باعث کاهش چشمگیر درام در زندگی خود خواهید شد. مطمئناً من علف هرز می‌کشم، اما دیگران این کار را نمی‌کنند و برخی از مردم از آن متنفرند. می توانم بگویم، "لعنت به آن"، اما در واقعیت، درام کمتر = اوج بهتر.

  1. اشکال زدایی برخی از کدها – Evokes the tedious yet technical task of identifying problems in programming scripts. Who doesn’t need burning mental fuel smoothing that headachey process?

  2. غذا دادن به پرندگان – Sounds like a wholesome nature pastime giving winged creatures their supper. Not supplying yourself supplemental brain seeds!

  3. مرتب سازی کاتالوگ ها – Hints at the bored administrative task of organizing merchandise booklets and promotional materials. But what discerning store wouldn’t display cannabis proudly given cultural advancements?

  4. Unpacking grandma’s spices – Conjures innocently rummaging through nana’s pungent spice drawer for that ویژه ترکیبات ارثی که دستور العمل های کوکی را بالا می برد!

  5. بحث در مورد فیزیک نظری – Because what stoner conversation doesn’t wander into awed territory frequenting scholars seeking unified field equations? Just advanced nerd stuff clearly.

تورنسل نهایی هیچ گونه سوء ظن صریحی را در مورد فعالیت هایی که در پس عبارت های بی ضرر آشکار می شوند برانگیخته نمی کند. امیدواریم این معادل‌های خلاقانه مورد بررسی عمومی قرار گیرند و مکالمات رمزگذاری‌شده را در معرض دید قرار دهند!

در پایان روز، این بازیگوشی زبانی نشان دهنده انعطاف پذیری عمیق فرهنگی است. زمانی که مقامات به دلیل استفاده از گیاهان بدون قربانی، خود اصطلاحات را علیه ما به کار بردند، ما با سرکوب خلاقانه واژگون کننده مواجه شدیم. و از بحران، به لطف به اشتراک گذاشتن رازهای محرمانه و احمقانه، جامعه به طور غیرمعمولی فشرده شد.

کلمات رمز به طور ارگانیک به عنوان احتیاط در برابر سیاست های خشن که پارانویای موجه را ترویج می کنند، به وجود آمدند. استفاده مداوم از آنها حتی پس از قانونی شدن، هویت همبستگی به سختی به دست آمده را مشخص می کند که در تشریفات فزاینده بی هویت سازی آگاهی عمومی ادامه دارد. نوعی نشان که نشان می‌دهد ما بی‌عدالتی‌های گذشته را به یاد می‌آوریم که آزادی‌های امروزی را به تدریج پیشرفت کرده است.

البته، برخی از اصطلاحات بسته به تنظیمات و شرکت تا به امروز عاقلانه باقی می مانند. به همان اندازه از عمل گرایی به عنوان انتقال احترام رمزگذاری شده نسبت به گسترش آگاهی خاص هنوز هم نیاز به مراقبت معقول در هنگام درگیر شدن دارد. گیاهان با مهربانی اسرار را در زمان مناسب برای کسانی که درک را به آرامی پرورش می دهند، آشکار می کنند.

اما در مجموع این زبان غنی که به طرز خارق‌العاده‌ای بافته شده است و دهه‌ها تحریم‌های زیرزمینی را مستند می‌کند، اکنون به عنوان میراث فرهنگی دارای اهمیت منحصربه‌فرد ارزش دارد. تقریباً مانند هنر آرگوست قدردانی که محافل زبانی افسانه ای رقیب را در طول تاریخ تقویت کرد و زبان خود را به سمت رهایی می چرخاند. آن را در لغت نامه های استونر حک کنید!

امید من در روشن کردن این فرهنگ لغت، تحریک فهرست خواربارفروشی باعث می شود تا از طریق خوانندگانی که موارد دلخواه خود را به این ترکیب اضافه کنند، چنین رفاقت لذت بخشی را بیشتر کند. زبان فرهنگ ایجاد می کند. و فرهنگ حشیش در آن بخش بسیار غنی است.

کلمات شاهدانه، ادامه مطلب را بخوانید..

واژه نامه حشیش

سلام، آیا شما با شاهدانه صحبت می کنید؟ به واژه نامه نیاز دارید؟

تمبر زمان:

بیشتر از CannabisNet