马丁·斯科塞斯证明昆汀·塔伦蒂诺对于老年导演的看法是错误的

马丁·斯科塞斯证明昆汀·塔伦蒂诺对于老年导演的看法是错误的

源节点: 2955928

In 2021, Quentin Tarantino defended his intention to make “just” 10 movies and retire, saying, “I know film history, and from here on in, directors do not get better.” That view of both artistry and film is squarely at odds with Martin Scorsese’s historic body of work. Scorsese had already made his 10th feature-length narrative film by 1986. He is now 80 years old, and his 27th, 花月杀手, is a strong argument that directors are still capable of groundbreaking greatness late in life — and in Scorsese’s case, continued exhilarating experimentation and discovery.

Since the year 2000, Scorsese has curated a 23-year career within a career, and the quality and variety of his films have come not in spite of his age and experience, but because of it. His movies have never been more relevant than they became during the past two decades. With each subsequent release, as his career winds down, critical appreciation for him grows. Scorsese worship is the one remaining form of gerontocracy America is perfectly content with, and with good reason.

In the 21st century alone, Scorsese has made nine feature-length narrative films: 纽约黑帮, 飞行员, 无间道, 禁闭岛, 雨果, 华尔街之狼, 沉默, 爱尔兰人, 现在, 花月杀手. His stretch from 1976’s 出租车司机 到 1990 年 好家伙 is still his peak run, the films that defined his style and his perspective. But decades from now, the nine features he’s made since 2000 won’t be looked back on as half-baked, indulgent afterthoughts from a diminished artist who lost his fastball, a fate some great auteurs suffer in old age. Instead, it’s a fertile, vital body of work, virtuosic in entirely new ways, and as important in contextualizing his greatness as all the incredible work that preceded it.

Old classics

Cameron Diaz, in costume in an embroidered gown, stands opposite director Martin Scorsese on the set of The Gangs of New York, as a room full of men in dark suits, sitting in tiered wooden seating, is dimly visible in the background
Cameron Diaz and Martin Scorsese behind the scenes on 纽约黑帮
Photo: Miramax/Everett Collection

Some of those nine movies are long-gestating bucket-list triumphs revisiting the pet subjects that defined Scorsese’s oeuvre in the 20th century, often directly commenting on work from the front half of his career. 2002’s 纽约黑帮, about how organized crime was woven into the operation of Scorsese’s native city from its inception, is a prequel (or ancestor) to his classics 好家伙线上赌场. 2019的 爱尔兰人, about a man aging and dying with his guilt and sins unresolved at the end of a life of crime, is intended as a bookend to his crime trilogy with Robert De Niro and Joe Pesci. 2016’s 沉默 is in conversation with, if not a synthesis of, the ideas explored in 基督最后的诱惑 昆盾; all three are searching, anti-commercial religious films Scorsese struggled for years to get made.

In all Scorsese’s late-period films (along with the passel of rock documentaries he’s made during this era, including his two on 鲍勃·迪伦 还有一个 乔治·哈里森), Scorsese is consciously returning to certain pet subjects and periods in his work — not to repeat himself, but to revise and add greater perspective. There’s a sense that he’s trying to adjust his positions with the clear eye of an older person who has seen more of the world, dropped his pretensions, and lost his capacity for bullshit. His later films return to his old themes and obsessions, but in the process, they’ve become more contemplative.

新花样

Martin Scorsese holds up an open book to show a black-and-white drawn image of a surprised-looking child with shoulder-length hair falling down to actor Asa Butterfield and a second, unidentified figure, both with their backs to the camera, on the set of 2011’s Hugo
Martin Scorsese behind the scenes on 雨果
照片:派拉蒙/埃弗雷特收藏

This era has included some radical departures for Scorsese as well. 2004’s 飞行员 is his most conventional movie to date, the most traditional, Oscar-baity, Old Hollywood biography he’s made. It’s best understood as a director-for-hire palate-cleanser after Scorsese completed the odyssey of making the 永远困扰 纽约黑帮。 2010的 禁闭岛 is horror and suspense, an expert exercise in pure genre, part 锤子电影 and part Alfred Hitchcock. It also contains some of the most inventive, moving, and painterly visuals he’s ever committed to film.

还有2011年的 雨果 is perhaps the hardest Scorsese film to imagine a younger Scorsese making. It’s a 3D Robert Zemeckis-style family film that’s also about the end of life and about immortality in art. Scorsese made the film as a love letter to Georges Méliès, Harold Lloyd, and his own then-12-year-old daughter, 弗朗西斯. It’s a project seemingly designed to remind fathers of all the times they tried to introduce their kids to their favorite old films. 雨果 is explicitly about Scorsese’s legendary cinephilia in a way his films that came before it are not, and it’s sentimental in a way his work has never been before or since.

新生活

Martin Scorsese bends over to speak to Leonardo DiCaprio, who’s sitting on a couch in a dim, blue-light space, wearing in a suit and tie as Jordan Belfort on the set of The Wolf of Wall Street
Leonardo DiCaprio and Martin Scorsese behind the scenes on 华尔街之狼
Photo: Mary Cybulski/Paramount Pictures/Everett Collection

2002的 纽约黑帮 was the final product of an interesting but ultimately flawed compromise between Scorsese and producer Harvey Weinstein. But the film retains significance because it’s the beginning of the defining relationship in this portion of Scorsese’s career, with Leonardo DiCaprio. It was a symbiotic partnership that elevated both men: the industry outsider who needed a safe box-office bet to finally get his epic, expensive dream projects financed, and the teen heartthrob who needed an auteur with arthouse gravitas to take him seriously so the industry would.

To date, the project has been wildly successful, producing six films over 21 years. The first five (纽约黑帮, 飞行员, 无间道, 禁闭岛, 华尔街之狼) are Scorsese’s top five highest-grossing films, with the box office for 杀手 incoming. Over the years, the Scorsese-DiCaprio team-up has served as a true creative marriage. The two men now share a manager in Rick Yorn, the man responsible for discovering DiCaprio. It’s evidence DiCaprio hasn’t “just” been a muse and face on the posters; he’s had a say in deciding what projects Scorsese has taken on, and has even made significant decisions in shaping Scorsese’s stories. (Scorsese entirely reimagined 花月杀手 after DiCaprio offered notes on an early draft of the script, including shifting focus to a different main character and moving DiCaprio into that role.)

For certain older filmmakers — say, Clint Eastwood — aging has meant settling for more routine and less challenging stories and shots, on a tight production schedule. Scorsese went in the other direction. From the outside, 无间道 appears to be a cynical, domestic remake of a Hong Kong cops-and-robbers shootout. But Scorsese makes it his own and breathes bizarre life and energy into it. It contains the continuity errors, quick cutting, both rhythmic and arrhythmic needle bombs, and goofball humor his movies hadn’t featured since 好家伙. That film essentially birthed an entire genre of filmic language, but 无间道 goes a step beyond the original. It was constantly being rewritten and adjusted with the actors on the fly. The result was exhilarating seat-of-the-pants filmmaking that Scorsese and his longtime creative partner, editor Thelma Schoonmaker, wrangled into a coherent film.

Scorsese brought this cokey, maximalist energy to 华尔街之狼, a pointed comedy as wildly, masterfully off the rails and improvisational as anything he’s ever done. (Jonah Hill perhaps smuggled in a touch of Judd Apatow’s “Keep the camera rolling” ethos.) You can feel a healthy dose of Scorsese’s established-filmmaker confidence (and a touch of “Eh, why not? Fuck it!” thinking) as DiCaprio’s Ferrari changes color mid-narration during a highway blowjob, and when DiCaprio addresses the camera directly, urging the audience not to worry about specific plot points. It’s an absolute miracle Scorsese and Schoonmaker manage to produce a masterpiece out of the chaotic pieces of this production process (again in post, with ample voice-over). Everyone is letting loose, and to hear the actors and the director describe the shoot after the fact, it takes on something of a religious quality, with Scorsese as the wrinkled shaman handing out the peyote.

What grounds it is the framing. Scorsese is telling us a familiar story we’ve come to expect from him, about criminals and the pleasure they take in committing crimes and reaping the benefits. The brilliance is the way he mines filmgoers’ long relationship with his work, repurposing the style and tone of his gangster classics and inserting it into the world of finance. As he’s done effectively since 线上赌场, Scorsese weaponizes postmodernism, using viewers’ presumed existing familiarity with his films as context. You don’t get the full gale force of this film, its pleasures and its overarching point, without Scorsese reaching back to his past work, and relying on viewers to recognize his voice in the storytelling.

花月杀手

Lily Gladstone and director Martin Scorsese sit together in a pew in a church in a behind-the-scenes shot from Scorsese’s Killers of the Flower Moon
Lily Gladstone and Martin Scorsese behind the scenes on 花月杀手
Photo: Melinda Sue Gordon/Apple Studios

花月杀手 is perhaps most closely related to 飞行员 as a film that appears to be a recognizable, industry-friendly form of awards-season prestige. It’s also a return to Scorsese’s core themes and characters. It’s another cast of avarice-fueled, violent white American dumbasses gaining ill-gotten wealth and making the country incrementally worse. It’s again about those men failing up, consolidating power, and shading the country more evil.

杀手 adapts a major literary work of historical true crime from a New Yorker writer. The book delves into an obscure but monstrous historical incident that is a cosmic truth in miniature, an evil that speaks to the heart of the entire dark American project. On screen, it’s Scorsese’s first true Western, filled with gorgeous vistas and Oklahoma horizons that would bring a tear to the eye of John Ford, one of Scorsese’s many idols.

But the film is much stranger than it sounds on paper. Scorsese’s take on the material largely operates outside the text, centering the story on a peripheral character we know little about from David Grann’s book. Miraculously, the film also has its funny elements, incorporating 无间道华尔街之狼’s nervy energy, featuring long and zany improvisational exchanges on grim subject matter, sudden wild swings in tone, and one major decision that should spark more debate and differences of opinion than any narrative device Scorsese has ever employed. It’s a suspenseful, moving film with many brilliant parts.

杀手 is a classic Scorsese Catholic reckoning. This time, the director is concerned with white supremacy and systemic racism, full of unsparing and punishing conclusions and self recriminations in the wake of George Floyd’s death and the 2020 protests. (In a press conference on Oct. 16, Scorsese described the film as “a story of complicity, a story of sin by omission.”)

Scorsese is expressing guilt and culpability as a beneficiary of this inequality. In the movie’s closing minutes, he literally puts himself squarely in the frame. That’s a level of awareness that goes beyond the introverted morality plays he grappled with earlier in his career: It’s a mature framing of the individual, and the responsibilities we have toward one another, on a societal scale.

In a charitable light, adding himself to the movie as the voice of its final reckoning is a bold statement of accountability. In an uncharitable light, it plays as performative, as an older relative getting worked up over a police brutality Facebook post. It’s too early to decide how this film tags into our present historical moment, or how it will be remembered. We all have many viewings of and conversations about 花月杀手 在我们前面。

真正的大师

Martin Scorsese, in a black suit, smiles in front of a wall sign with the title of Killers of the Flower Moon on the red carpet at the movie’s premiere in Los Angeles Photo: Michael Buckner/Variety via Getty Images

This century has seen Scorsese zigging and zagging as always, but because he’s following his own varied interests, not because he’s moving from compromise to compromise, as he once had to in order to continue working. An artist who spent the first 30 years of his career desperate for autonomy finally got it, and now he’s taking full advantage: telling difficult stories, setting his own mega-budgets, and demanding every minute of run time he feels each picture demands.

He’s used this autonomy to revisit his work and revise the record, creating great new films as well as adding crucial addendums to past work. He’s blazing new trails and adding new layers to his style. Remarkably, getting the control that eluded him when he was younger has made his films more consistently collaborative and creative, more fluid and alive than he was often allowed to be prior to the 2000s. He has the earned confidence of an artist who has spent a lifetime in film and knows he’ll be able to find something great in post. His late period has only added to his legend. That should give Tarantino cause to reconsider — alongside any artist or critic who thinks the creative spark has an expiration date.

时间戳记:

更多来自 Polygon