Nova Delhi: O presidente do Congresso, Mallikarjun Kharge, questionou na sexta-feira o governo liderado por Narendra Modi sobre sua abordagem em relação à China. Ele pediu ao governo Modi que decidisse sobre a sua política em relação à China.
Kharge cited Ministry of External Affairs official spokesperson Randhir Jaiswal’s statement that ties between India and China are “not normal.” He said reports have claimed that Chinese diplomats visited Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) headquarters.
Ele disse que relatórios afirmam que o governo Modi concedeu isenções de vistos a técnicos e profissionais chineses de manufatura sob o esquema PLI.
In a post shared on X, Kharge stated, “On one hand, the Foreign Ministry of Modi government admitted for the first time that relations with China are not normal. On the other hand, according to the news – 1. Diplomats from China went to the headquarters of Rashtriya Swayamsevak Sangh. Why did they go? What did they go for? What conversation took place?”
“2. Modi government has given exemption in visa to Chinese professionals and technicians for manufacturing under PLI scheme. Why did you give it? Didn’t China give stapled visas to our talented players for the Asian Games? Did 20 of our brave soldiers not sacrifice their lives in Galwan while fighting China in 2020?,” he added.
Taking a dig at PM Modi, Kharge said that he has given a clean chit to China and even mentioned in his statement, “Nobody entered our border.”
Na quinta-feira, o porta-voz oficial do Ministério das Relações Exteriores (MEA), Randhir Jaiswal, disse que a Índia e a China continuam a se envolver nos lados diplomático e militar para algum tipo de resolução.
While addressing a weekly media briefing on Thursday, Jaiswal said, “India’s position on China is very well known. It is a relationship, which is not normal, but we have had dialogues both on the military side and on the diplomatic side in October and November. And the idea is that we engage so that we can have some sort of resolution.”
Jaiswal disse que queria retirar o que foi discutido nessas reuniões realizadas em outubro e novembro.
He said, “The commander-level meeting was held in October where there was an agreement to maintain momentum of dialogue and negotiations through relevant military and diplomatic mechanisms. And they also committed to maintaining peace and tranquillity on the ground at the border areas.”
Afirmou ainda que a Índia e a China também tiveram a 28ª reunião do WMCC (Mecanismo de Trabalho para Consulta e Coordenação sobre Assuntos Fronteiriços Índia-China).
“This is at the diplomatic level. We had our joint secretary East Asia participating there. They had a very good in-depth discussion, constructive discussion, frank discussion and they looked at all the proposals to resolve remaining issues and achieve complete disengagement in eastern Ladakh,” he added.
Jaiswal disse que os dois países concordaram com a necessidade de manter a paz e a tranquilidade ao longo das zonas fronteiriças, garantir uma situação estável no terreno e evitar qualquer incidente desagradável.
“And then thereafter, the two sides agreed to continue the dialogue through military and diplomatic channels and hold the next round of senior commanders meeting at the earliest to achieve the above objective,” he said. The 28th meeting of the WMCC was held on Thursday.
O Secretário Adjunto (Leste Asiático) do Ministério das Relações Exteriores liderou a delegação indiana e o Diretor-Geral de Fronteiras e Assuntos Oceânicos do Ministério das Relações Exteriores da China liderou a delegação chinesa, informou o MEA.
Os dois lados analisaram a situação ao longo da ALC no setor ocidental das áreas fronteiriças entre a Índia e a China e iniciaram uma discussão aberta, construtiva e aprofundada de propostas para resolver as questões restantes e alcançar o desligamento completo no leste de Ladakh, afirmou o MEA. em um comunicado de imprensa.
Concordaram ainda na necessidade de manter a paz e a tranquilidade ao longo das zonas fronteiriças, garantir uma situação estável no terreno e evitar quaisquer incidentes indesejáveis.
The two sides agreed to continue the dialogue through military and diplomatic channels and hold the next round of the Senior Commanders’ Meeting at the earliest to achieve the above objective, the MEA added.
No início de Outubro, a Índia e a China realizaram a 20ª ronda de conversações ao nível do Comandante do Corpo em Chushul, como parte dos esforços em curso para o desligamento geral e a desescalada para resolver o impasse no leste de Ladakh. A reunião foi realizada no ponto de encontro fronteiriço Chushul-Moldo, no lado indiano, de 9 a 10 de outubro.
According to the Ministry of External Affairs, the two sides exchanged views in a frank, open and constructive manner for an early and mutually acceptable resolution of the remaining issues along the LAC in the Western Sector, in accordance with the guidance provided by the national leadership of the two countries, and building on the progress made in the last round of Corps Commanders’ Meeting held on August 13-14, 2023.
No início de 2020, as tropas indianas e chinesas entraram em confronto em Galwan, no mesmo ano em que a pandemia começou. Desde maio de 2020, quando as tropas chinesas tentaram mudar agressivamente o status quo na ALC no leste de Ladakh, ambos os lados foram destacados para posições avançadas perto de Ponto de Patrulhamento 15, que emergiu como um ponto de atrito após o confronto de Galwan.
Mais de 50,000 soldados indianos foram estacionados desde 2020 em postos avançados ao longo da ALC com armas avançadas para evitar quaisquer tentativas de alterar unilateralmente o status quo na ALC.