Uskonnollisten kirjoitusten tekijänoikeuden monimutkaisuuden tutkiminen – sekoitus muinaista viisautta ja nykyaikaista laillisuutta

Uskonnollisten kirjoitusten tekijänoikeuden monimutkaisuuden tutkiminen – sekoitus muinaista viisautta ja nykyaikaista laillisuutta

Lähdesolmu: 3088811

Sukellaanpa uskonnollisten kirjoitusten tekijänoikeusmatkalle, jossa pyhät uskonnolliset kirjat kohtaavat immateriaalioikeudet, mikä herättää keskustelua pyhän tiedon omistamisesta ja käytöstä.

Tekijänoikeus on yksi tärkeimmistä immateriaalioikeuksista. Se toimii suojana alkuperäisten kirjallisten, dramaattisten, taiteellisten ja musiikkiteosten, elokuvaelokuvien ja äänitallenteiden tekijöille. Tämä sisältää laajan valikoiman etuoikeuksia, kuten oikeuden jäljentää, viestiä, mukauttaa ja kääntää tekijänoikeussuojan alaista teosta. Voidaan siis sanoa, että tekijänoikeus toimii säilyttäjänä, joka hankkii tekijänoikeudella suojatun teoksen tekijöiden oikeudet.

Intian tekijänoikeuslaki 1957 ja tekijänoikeussäännöt muodostavat Intian tekijänoikeussuojan perustan. On tärkeää huomata, että pelkkiä käsitteitä tai ideoita ei voida suojata tekijänoikeudella, mutta tällaisten ideoiden tai käsitteiden alkuperäinen ilmaisu on tekijänoikeuden alaista, kuten voimme nähdä asiassa RG Anand (AIR 1978 SC 1613), jossa tuomioistuin myönsi tekijänoikeussuojan vain ideoiden tai käsitteiden alkuperäinen ilmaus, ei itse ideat. Tämä tekijänoikeussuoja ei rajoita oikeuksia vain tekijälle; sitä voivat vaatia myös ne, jotka hankkivat tekijänoikeudet omistajalta tai myös tekijänoikeudella suojatun teoksen omistajan puolesta toimiva henkilö.

Intian kuuluisat uskonnolliset tekstit, kuten Mahabharata, Koraani ja Raamattu, pitävät auktoriteettia viisauden ja jumalallisen ohjauksen lähteenä. Pyhät uskonnolliset tekstit käsittelevät elämän perusperiaatteita ja opetuksia. Miljoonat ihmiset omaksuvat nämä uskonnolliset kirjoitukset jokapäiväisessä elämässään.

Tästä herää kysymys: Voidaanko uskonnollisille kirjoituksille myöntää tekijänoikeussuoja?

EI, uskonnolliset käsikirjoitukset eivät ole tekijänoikeuden alaisia. Uskonnolliset kirjoitukset ovat julkisia, joten ne eivät ole tekijänoikeussuojan alaisia. Tämä tarkoittaa, että muinaiset uskonnolliset tekstit, kuten Mahabharata, Bhagavad-Gita, Koraani, Vanha testamentti, Uusi testamentti tai Raamatun perinteiset tulkinnat, ovat vapautettuja tekijänoikeussuojasta. On tärkeää huomata, että näiden uskonnollisten tekstien nykyaikaiset käännökset ja tulkinnat ovat oikeutettuja tekijänoikeussuojan piiriin, koska ne ovat tekijän alkuperäisiä erottuvia teoksia.

Vuonna 1978 julkaistua New International Version Bibleä (NIV) suojaa Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011, Biblica, Inc. Tämän NIV-tekstin käyttäminen edellyttää lupaa tai tekijänoikeuksien haltijan noudattamista. Vaikka uskonnollisilla teksteillä, kuten Ramayana ja Mahabharata, puuttuu tekijänoikeussuoja, muuttavat teokset, kuten Ramanand Sagarin televisiosarja Ramayana tai BR Chopran Mahabharata, ovat tekijänoikeussuojan alaisia.

Delhin High Courtin äskettäisessä päätöksessä Bhaktivedanta Book Trustin Bhagavatamia vastaan ​​nostamassa asiassa (CS(COMM) 657/2023 ja IA 18425/2023-18431/2023), jossa haetaan pysyvää kieltomääräystä tekijänoikeusrikkomuksia, vahingonkorvauksia ja muita vastaan. korjaustoimenpiteitä. Joitakin John Doe -sivustoja ja mobiilisovelluksia vastaan ​​ryhdyttiin oikeustoimiin, joita syytettiin kantajan tekijänoikeudella suojattujen teosten kopioimisesta ilman omistajan lupaa.

Esillä olevassa asiassa kantajalle myönnettiin tekijänoikeussuoja käännetyille uskonnollisille teksteille nimeltä "Shlokas". Delhin korkein oikeus huomautti, että uskonnollisia kirjoituksia ei voida suojata tekijänoikeudella, mutta tekijänoikeussuoja voidaan tarjota pyhien kirjoitusten muunnelmille, mukaan lukien selitykset, tiivistelmät, merkitykset, tulkinnat tai muut muuttavat teokset, kuten audiovisuaaliset tai dramaattiset teokset. Tässä tapauksessa vastaajat loivat teoksia, jotka eivät olleet pelkästään uskonnollisten kirjoitusten kopiointia, vaan ne sisälsivät kantajan tekijänoikeudella suojattujen teosten yhteenvedon, johdannon, esipuheen, kannen jne. Tuomioistuin määräsi poistamaan loukkaavat verkkosivustot ja mobiilisovellukset ja kielsi myös vastaajia kopioimasta, tulostamasta, viestimästä jne. mitä tahansa osaa kantajan teoksista.

Skenaario Intian rajojen ulkopuolella

Kun tarkastellaan amerikkalaista skenaariota, tekijänoikeuslain ja uskonnollisten kirjoitusten välinen yhteys Yhdysvalloissa on monimutkainen ja joskus epäselvä. Tekijänoikeussuoja, joka on suunniteltu suojaamaan alkuperäisiä teoksia tietyn ajanjakson ajan, asettaa haasteita, kun sitä sovelletaan uskonnollisiin teksteihin. Monet näistä uskonnollisista teksteistä olivat olemassa kauan ennen nykyaikaisten tekijänoikeuslakien syntyä ja niillä on merkittävä kulttuurinen ja henkinen merkitys.

Intian tapaan Yhdysvaltain tekijänoikeuslaki ei myöskään tarjoa tekijänoikeussuojaa teoksille, jotka ovat joutuneet julkisuuteen, kuten uskonnolliset kirjoitukset. Julkisessa käytössä oleva teos sisältää kuitenkin joitain muutoksia, käännöksiä, musiikillisia sovituksia, dramatisointeja, fiktiointeja, elokuvaversioita, äänitallenteita, taiteen jäljennöksiä jne. katsotaan "johdannaisteoksiksi" Yhdysvaltain tekijänoikeuslain pykälän 101 mukaisesti. Vuoden 1976 laki, ja se voi olla tekijänoikeussuojan alainen.

Äskettäisessä tapauksessa JBrick, LLC vastaan ​​Chazak Kinder, Inc. et al, 1-21-cv-02883 (EDNY 21. syyskuuta 2023), jossa kantaja loi Lego-tiiliä tulkinnan "toisesta pyhästä temppelistä" perustuu riippumattomaan tutkimukseen erilaisista kirjallisista käsikirjoituksista ja konsultointiin rabbien kanssa. Kantaja on rekisteröinyt tekijänoikeudet toiseen pyhän temppelituotteeseen, mukaan lukien sen kuva. Vastaajat tuottivat samankaltaista tuotetta ja väittivät, että koska tiedot toisesta pyhästä temppelistä ovat julkisesti saatavilla, kantajan tekijänoikeudella suojatuista teoksista puuttuu omaperäisyys. New Yorkin itäinen piirioikeus katsoi, että kantajan työ oli tekijänoikeussuojan alaista, koska se oli riittävän luovaa. Tuomioistuin päätti, että jokainen järkevä valamiehistö suostuisi siihen, että kantajan toinen pyhän temppelituote, jonka molemmat osapuolet tunnustivat olevan peräisin käännöksestä, joka sisälsi kirjoitettujen juutalaisten uskonnollisten tekstien tutkimusta, analysointia ja tulkintaa, jotta voidaan luoda 3D-veistos vuonna 70 jKr tuhoutuneesta rakenteesta. , osoittaa tarpeeksi luovuutta päästäkseen tekijänoikeussuojan piiriin.

Ottaen huomioon tekijänoikeuskysymykset, kuten näiden uskonnollisten kirjoitusten omistusoikeuden ja saatavuuden, se heijastaa muinaisen viisauden ja nykyaikaisen oikeudellisen monimutkaisuuden törmäystä. Intian ja Yhdysvaltojen tilannetta vertaamalla paljastuu, että tekijänoikeuslait kohtaavat vaikeuksia näiden haasteiden kanssa, yrittäen suojella näiden teosten johdannaisia ​​ja muunnelmia samalla kun ne yrittävät tunnustaa uskonnollisten pyhien kirjoitusten hengelliset arvot. Kaikki nämä monimutkaisuudet osoittavat, että on löydettävä tasapaino uskonnollisten tekstien suojan ja jatkuvasti muuttuvien tekijänoikeusoikeudellisten vaikutusten välillä.

Aikaleima:

Lisää aiheesta IP Paina