任天堂在悄悄毁灭性的塞尔达:王国之泪广告中针对意想不到的人群

任天堂在悄悄毁灭性的塞尔达:王国之泪广告中针对意想不到的人群

源节点: 2640932

任天堂发布了新广告 塞尔达:王国之泪,在我第一次观看时,我戴上了视频游戏新闻记者的帽子,仔细观察游戏时刻以寻找新的线索。

My efforts didn’t really bring up much new. I now know that for your Ultrahand-made raft to not topple over in the water, you need to make sure it is balanced by some support logs on either side. But that really is about it in terms of gameplay analysis.

Then I watched it again, and this time my mind was drawn not to Link gadabouting through the sky, but to the real life, “everyday” man the advert actually focuses on. It is quite clear what (or who) Nintendo is trying to paint a picture of here.

《塞尔达传说:王国之泪》将于 12 月 XNUMX 日星期五发售。

他是一个疲惫的四十多岁的男人,被平淡无奇的生活中的琐事弄得精疲力竭。他感觉自己就像机器上的一个齿轮,起床穿好衣服去从事一份他可能曾经热爱的工作,但现在已经不复存在了。他早上与其他人的互动只是对公交车上的乘客礼貌地微笑了一下,然后唯一的陪伴就是他自己从车窗里回望他的倒影。

他的日子还在继续,他叹着气回到家。天色已晚,妻子已经准备睡觉了。当他低下疲倦的头,给杯子里倒水时,她粗略地揉了揉他的手臂,然后把他独自留在了他的(相当富丽堂皇的)厨房/起居区。他又叹了口气。

But then, what’s this? The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom! A smile begins to form on our everyday man’s face. Soon, he has thrown off the blanket of sadness, he has shunned the greyness of his world, and embraced the colour of Hyrule. He is alive again, and has a new purpose, all thanks to Zelda.

This is not the usual Pixar/Disney-flavoured advert we are used to seeing from Nintendo, aimed at families with young children, or carefree young adults joyously manipulating objects with Link’s new abilities from their bedroom or the laundrette.

Nintendo is trying to market its game at a different demographic here, and the overall result is rather… depressing. My once excited self, momentarily buoyed by the arrival of another Tears of the Kingdom trailer, was soon left feeling rather devastated for this poor soul. I truly hope this trailer is not indicative of what many middle-aged man feel.

其他人显然也有同样的感觉,而且这则广告已经与唐尼·达科 (Donnie Darko) 版本的《疯狂世界》(Mad World) 一起重新分享,如下所示。

据营销活动背后的人士称,通过 小宅, this advert was inspired by inspired by a Japanese Amazon review for Breath of the Wild. While the publication isn’t 100 percent sure, it has surmised it is this, Google translated, review:

“He is a member of society called a so-called businessman. He was hit by the commuting rush hour, bowed to his customers and bosses, Overtime work every day while doing various things while being forced to train his juniors. I get annoyed by mountains I don’t even know the name of that I see on my way to work. When I come back home dizzy, I don’t have the strength to eat, so I drink and sleep. If you have time to play games, you have to go to seminars and get married. Days when I honestly wonder why I’m still alive…

“Yesterday, when I was at work, I saw a mountain I didn’t even know the name of from the window of the train. The moment I thought, “I think I can climb it,” tears overflowed and I couldn’t stop. The businessmen of the same generation who were beside me must have thought, ‘What the hell is this guy?’

It certainly does sound a lot like this Tears of the Kingdom trailer, that’s for sure.

Also, in the words of our Wesley: “Can’t believe Nintendo is promoting people playing switch on a bus with the sound on. You’re better than this.”


要查看此内容,请启用定位cookie。

时间戳记:

更多来自 Eurogamer的