Inside the Tech - פתרון לתרגומים אוטומטיים ב-Roblox - Roblox Blog

Inside the Tech – פתרון לתרגומים אוטומטיים ב-Roblox – Roblox Blog

צומת המקור: 2964647

Inside the Tech היא סדרת בלוגים שהולכת יד ביד עם שלנו פודקאסט Tech Talks. בפרק 19, אינטרנשיונל, מנכ"ל רובלוקס דיוויד בסוצקי שוחח עם ג'ן פאנג, ראש אגף בינלאומי, על התמודדות עם תרגום אוטומטי וחיפוש רב לשוני. במהדורה זו של Inside the Tech, שוחחנו עם מנהל ההנדסה קייל ספנס על כמה מהאתגרים הטכניים העיקריים של צוות היוצר: תרגום אוטומטי של תוכן Roblox ב-15 השפות בהן אנו תומכים. בכך, אנו עוזרים למשתמשים להבין תוכן הן בפלטפורמה והן בניסיון, לא משנה באיזו שפה הוא נמצא. בכך, אנו מבטיחים חוויה מקומית לעשרות מיליוני אנשים ברחבי העולם.

ספר לנו על האתגרים הטכניים הגדולים שהצוות שלך מנסה לפתור עבורם?

רובלוקס היא פלטפורמה לתקשורת וחיבור באמצעות חוויות תלת מימד. יוצרים יכולים ליצור ולשתף כל מה שהם רוצים ב-Roblox. והפלטפורמה שלנו מאפשרת להם לחלוק את היצירות שלהם עם אנשים מרחבי העולם. אבל בעוד שהקהילה הגלובלית שלנו ענקית, יוצרים רבים מדברים רק שפה אחת, מה שיכול להקשות על אנשים לתקשר אחד עם השני בפלטפורמה שלנו. 

אנחנו רוצים שכולם ייהנו מתוכן של כל יוצר, ויתקשרו ויצרו חברויות, לא משנה היכן הם גרים ובאיזו שפה הם מדברים. אז כדי להתגבר על מחסומי שפה, עלינו להיות מסוגלים לאתר את מה שאנשים רואים ושומעים בזמן אמת ב-15 שפות. 

יש לנו מתרגמים פנימיים שיכולים לטפל בקלות בדברים מבוססים יותר כמו ניווט והוראות באתר האינטרנט שלנו. אבל זה אתגר הרבה יותר גדול כשאנחנו לא יודעים מה יוצרים יוצרים, ולכן התמקדנו בתחילה בניסיון לספק תרגומים אוטומטיים לחוויות של יוצרים. האתגר הטכני הגדול הבא שלנו יהיה לבצע תרגום אוטומטי לכל סוגי התוכן, מטקסט לתמונות, רשתות תלת ממדיות, פריטי אווטאר, מוצרי משחק, כרטיסים למשחקים, תגים וכו'. 

בסופו של דבר, אנו מקווים שרוב האנשים יוכלו להשתמש ברובלוקס ואפילו לא יבינו שמשהו מתורגם כי הכל בשפתם הטבעית. 

מהם כמה מהפתרונות החדשניים שאנו בונים כדי להתמודד עם האתגרים הטכניים הללו?

כשזה מגיע לתרגום טקסט, קול ותמונות, אנחנו מתחילים להשתמש בעיבוד שפה טבעית (NLP), שמשלב חלק מהשליטה ב-ML שיש לנו ב-Roblox. יישום NLP הצריך בניית מודלים תרגום משלנו, שהם יעילים משמעותית. עם הזמן, נמשיך לשפר את האיכות ואת גורם העלות. למעשה, כבר הורדנו את העלות של דגמי תרגום הניסיון שלנו בלמעלה מ-70% השנה. 

הדבר השני הוא תרגום מוצלח של כל מיני תוכן, כולל תמונות, כמו שלט בכתב יד. זו דוגמה למקום שבו אנו בוחנים כיצד לתרגם מעבר לטקסט שהוקלד.

ואנחנו גם מתחילים לראות התקדמות בעבודת המחקר שלנו על תרגום צ'אט קולי. אז תארו לעצמכם דובר גרמנית משוחח ב-Roblox עם דובר אנגלית. כל אחד ישמע את מה שהשני אומר - מאפייני הקול, הקצב, הרגש - בזמן חביון נמוך, אבל בשפה שלו.

אנחנו רוצים חביון נמוך, וזה קשה עם שפות רבות בגלל מבני משפטים שונים. אבל ל-Roblox יש כמה יתרונות מעניינים בכל הנוגע לבניית מודלים של תרגום. לתוכן שלנו יש הרבה יכולת חיזוי באופן שבו אנשים מדברים, לא משנה מה השפה שלהם, וזה ממש מועיל לאימון המודלים שלנו. אז כשמישהו אומר משהו ב-Roblox, סביר להניח שיופיע צליל ספציפי. זה יכול לצמצם לא מעט מרחב שפה.

מהן הלמידה העיקרית מביצוע העבודה הטכנית הזו?

האחת היא שמתרגמי צד שלישי לא מבינים הקשרים ספציפיים של רובלוקס, כמו אובי (או מסלול מכשולים), ולכן הם לא יכולים לתרגם דברים כאלה למספר שפות. אבל מתן אפילו קצת הבנה עוזר לשחקנים ליהנות יותר. 

אז אנחנו מאמנים את המודלים שלנו על תוכן Roblox, מה שאומר שהם יכולים לספק תרגומים באיכות גבוהה יותר. לאחר מכן נוכל להחליט על רמת האיכות שאנו רוצים ולהתאים לשינויים בשפה לאורך זמן. למשל, הסלנג של לפני 10 שנים הוא לא הסלנג של היום. אז אנחנו תמיד מעדכנים את הדגמים האלה. המערכות שלנו נותנות לנו תחושה די סבירה כיצד אנו מגיבים לתוכן שעדיין לא ראינו וכיצד לאמן את המודלים כדי לשפר אותם.

אנחנו גם צריכים להסתגל לקנה המידה העצום שלנו. ככל שיוצרים בונים יותר חוויות וככל שיותר אנשים מתקשרים בפלטפורמה שלנו, עלינו לפתח דרכים חכמות לשימוש במודלים, אסטרטגיות שמירה במטמון ואסטרטגיות אחסון בכל מקרה שימוש. 

אז מפתח יכול לעשות חוויה בארצות הברית שהופכת לפופולרית ביפן, למרות שהוא לא דובר יפנית ולא קידם אותה שם. אבל עכשיו הם יכולים לקבל א בסיס משתמשים ביפנית בין השאר בגלל תרגום אוטומטי. ושחקנים יכולים ליצור קשרים אמיתיים ב-Roblox עם אנשים מרחבי העולם עם רקע תרבותי שונה. זה מרגש כי כל העניין של הצוות שלנו הוא לחבר בין אנשים ולהרחיב את טווח ההגעה של התוכן של היוצרים.

איזה ערך רובלוקס מתאים בצורה הטובה ביותר לעבודת הצוות שלך?

אנחנו באמת נוטים לחדשנות ומכוונים להימורים המטורפים האלה בהתאמה לחזון שלנו לגבי הפלטפורמה. אנחנו יוצאים להורג ללא הפוגה כלפיהם למרות שאנחנו עלולים להיכשל. אנחנו טוחנים את זה וגורמים לזה לעבוד, גם אם אין תקדים לעקוב אחריו.

זה אחד הדברים העיקריים שאני אוהב ברובלוקס - להעלות רעיונות מטורפים ולגרום למנהיגות לומר, "בואו נראה אם ​​נוכל לגרום לזה לעבוד." כל עוד אנחנו לומדים מזה, זה שווה את הסיכון.

מה הכי מרגש אותך לאן מועדות פני הצוות שלך ורובלוקס בכלל?

עבודה על פרויקטים מאתגרים, מעניינים וחדשניים שבהם הצלחה פירושה השפעה מאסיבית על החברה, הפיכת העולם לקטן יותר וחיבור כולם יחד. חלק גדול הוא המנטליות ההנדסית-ראשונה שלנו: למנהיגות יש רעיונות ברמה גבוהה אבל סומכת על האנשים בצוותים שיחליטו איך נגיע לשם. לקבל את התמיכה הזו מלמעלה זה באמת חשוב.

ובתוך צוותים, אנחנו ממש משתפים פעולה. אנחנו מסתכלים על הקוד של אנשים אחרים ללא אגו. זה בסדר לאתגר רעיונות אם אנחנו צצים עם משהו חזק באמת.

בול זמן:

עוד מ רובלוקס